導讀:The whole journey was a complete nightmare I’d only been going five minutes on the motorway when somebody cut in on me and I had to brake really quickly to avoid an accident, but that was only the start of it A bit further on I
About Traffic event
The whole journey was a complete nightmare. I’d only been going five minutes on the motorway when somebody cut in on me and I had to brake really quickly to avoid an accident, but that was only the start of it. A bit further on I pulled out to overtake a big lorry but as I did, my engine just died. I tried revving the engine and after a couple of seconds it started again, but I had to change down and get back into the slow lane and go very slowly indeed. Because I was so slow, I was flagged down by a police officer who checked the car and told me that one of my tyres was worn. He said it wasn’t illegal and let me continue but warned me to get it changed. The car started again without any problems, so I set off again, picked up speed, and after a couple of miles, guess what, the worn tyre blew out! The police were right. So I changed the tyre, which was another half an hour wasted. Then I picked up a student who was hitch-hiking-I felt sorry for him. After a while we branched off the motorway and I left him where he wanted to be and went to a nearby cafe for a cup of tea. When I came out, someone hadblocked me in. Then to cap it all, I realised the student had stolen my camera from the back seat!
關于交通事件
整個旅程簡直是一場噩夢。我在高速公路上只走了五分鐘,就有人闖進來,我不得不很快剎車以避免發生事故,但那只是開始。再往前一點,我停下車去追一輛大卡車,但就在這時,我的引擎熄火了。我試著加速引擎,幾秒鐘后它又啟動了,但我不得不調低車速,回到慢車道,開得非常慢。因為我太慢了,一個警察給我打了個旗子,他檢查了我的車,告訴我我的一個輪胎壞了。他說這不違法,讓我繼續,但警告我要換。車子又發動了,沒有任何問題,所以我又出發了,加快了速度,幾英里后,你猜怎么著,磨損的輪胎爆了!警察是對的。所以我換了輪胎,又浪費了半個小時。然后我接了一個搭便車的學生——我為他感到難過。過了一會兒,我們離開了高速公路,我把他留在他想去的地方,去附近的一家咖啡館喝了杯茶。我出來的時候,有人把我擋在里面。最后,我意識到那個學生從后座偷了我的相機!