“密室逃脫”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
答案:theescape room.
造個(gè)句子:周六我要跟一幫人去市區(qū)那家新開(kāi)的密室逃脫。Iwill go to the new escape room in town with a bunch of people thisSaturday.
搞定了!下次part2考到“Describean activity you enjoy doing with a group ofpeople”(描述你喜歡和一幫人一起玩的一項(xiàng)活動(dòng))咱們可以放心大膽地用這個(gè)思路來(lái)展開(kāi)回答了。

Escape room這個(gè)用法是我昨天看美劇學(xué)到的,以前也查過(guò)字典,記不住,這回看到劇中有人用,終于記住了,印象深刻。
相信看劇學(xué)英語(yǔ)早就是大家非常熟悉的方法了,唯一的難點(diǎn)無(wú)非就是如何不被劇情過(guò)分吸引而忽略劇中人物的對(duì)白。說(shuō)實(shí)話,我以前看劇也都是選自己喜歡的,比如《絕命毒師》,看了三遍,基本上是一年一遍,看到第三年才會(huì)有意地關(guān)注一下劇中臺(tái)詞,做一些筆記。原因就是因?yàn)閯∏樘形Γ瑹o(wú)法專注于學(xué)英語(yǔ)。
于是,最近,我嘗試了一個(gè)新的角度——看不太有意思的劇,每集20多分鐘那種。一邊看一邊開(kāi)word文檔記臺(tái)詞,嘴里也一邊跟著念叨模仿劇中角色的發(fā)音。通過(guò)這種方式,劇情沒(méi)落下,學(xué)英語(yǔ)也同步進(jìn)行了,感覺(jué)效率很高。
這部劇叫啥呢?英文名“UnitedWeFall”,中文譯名叫“合家鬧翻天”或者“多元一家人”,一聽(tīng)就知道是個(gè)喜劇。嗯,一般吧,個(gè)人覺(jué)得不怎么好看,但是對(duì)白真的簡(jiǎn)單實(shí)用。
接下來(lái),把我看了五集之后整理下來(lái)的筆記分享給大家,如果你們覺(jué)得部分臺(tái)詞還算有用,不妨去看劇試試。直接百度搜索在線觀看就好。這是一部新劇,目前只更新了8集。







