雅思口語考試最尷尬的是啥?沒錯,就是卡殼。可對大部分考生來說,保持口語流暢也是最難的。那么,怎樣才能一氣呵成,在口語考試中和考官流利的對話呢?以下分享英語語言思維習(xí)慣錯誤&解決方法
思維習(xí)慣,絕大多數(shù)中國學(xué)生在張嘴說英文前總是習(xí)慣性地把這句話的中文意思默念心中,然后再翻譯成英文。

這樣做會有兩大弊端:
一、思前顧后,考慮時間很久,從而影響自己正常說話的流利度(fluency)而流利度剛好是口語記分中比重最大的一點。
二、由中文轉(zhuǎn)換成英文,會導(dǎo)致不計其數(shù)的“中式英文”(chinglish)的出現(xiàn),特別對于基礎(chǔ)語法、詞性掌握不牢固的同學(xué)。
我之前跟學(xué)生開玩笑的說,如若能無間隙無停頓將心中默念的中文完全翻譯成英文并脫口而出,那咱們現(xiàn)在不用考慮考雅思出國等,而是應(yīng)該去外交部隨國家政要擔(dān)任即時翻譯官了。可見這樣做的難度之大。所以,我們可能在剛開始學(xué)英文時就找錯了方向,并一直用極端條件要求自己,且詞匯語法掌握不夠夯實,這樣長此以往造成的結(jié)果就不難理解了。
解決方法:
其實解決辦法淺顯易懂。大家試想,老外(英文為母語者)在說英文時會怎么做?沒錯,主謂賓和時態(tài)。
所以我經(jīng)常跟學(xué)生說,用英文的思路想問題。聽上去很沒營養(yǎng)的一句話,具體實施在平時,每當(dāng)心里有活動時就去想這句話用英文該如何表達。如,每天早上醒來睜眼第一個念頭,“我要去刷牙”這句話主謂賓該怎么放,這個“要”該用哪個時態(tài)等等;在去學(xué)校路上看到樹葉往下落,那這句話又該如何表達等…反復(fù)如此,日積月累的訓(xùn)練自己用英文的方式去思考去練習(xí),從而漸漸擺脫“翻譯”方式講英文。
舉個實例,想要表達“在家吃飯比較省錢”這句話,很多學(xué)生會直接說成Home eat can save money.首先,home eat可以做主語嗎?其次,save動詞等級就沒名詞等級高。所以用英文的方式來表達咱們可改為Eating at home is beneficial to money saving. 我自己當(dāng)年學(xué)雅思時,室友曾告訴我,昨天夜里我竟然用英文在講夢話!這就對了!試想老外會用中文講夢話嗎?
總而言之一句話,思維方式?jīng)Q定說話習(xí)慣。







