托福網考的特殊形式使得考生都對這種考試的形式比較不熟悉,如果沒有通過實踐的逐漸熟練,而一下接觸陌生的考試,會對大家的考試成績的有很大的影響。所以培頓教育小編就為大家總結了一些托福考試實踐的托福寫作考場技巧,希望大家能從中更好地了解托福寫作的考場技巧,也希望這些資料會對大家有所幫助。
托福考試專家建議考生,由于托福考試是依托電腦網絡來實施的,所以考生在選擇模擬題時最好也是做網絡版的,與機考界面相同或接近的試題,因為通過做機考模擬題對考生熟悉界面、鍵盤、掌握時間、從紙筆考試轉換都是有幫助的。在機考界面的環境下做兩三套模擬題對考生適應考試節奏和環境都是有好處的。模考題與真正新托福網考一樣,考生可以根據自己需要選擇,在考前這段時間里,考生要做2至5套這種完全電腦機考化的模擬題就可以了,根據問題再做進一步復習準備。托福考試是上機考試,已經習慣了書面答題的同學提前先適應一下機答的感覺是對考生非常重要的幫助,尤其是像聽力都是先聽段子后出題,不像我們經歷的其它英語考試聽力是看著這個問題去聽,邊聽邊選,所以這種茫聽的感覺是我們要去適應的。

一、言簡樸實原則
所謂“言簡樸實原則”,就是行文不啰嗦,句子應越短越好,如果一個字能說清楚的,就不要用兩個字。
例如:At this point in time,we should pull together for our goal. 現在我們應該為我們的目標團結一致。
這句話中“At this point in time”表示“現在”,我們完全可以用now來代替。
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office. 他通常喜歡騎單車到辦公室。
很簡單的一句話,完全可以寫成 He usually likes to ride bike to the office。
平時我們所說的用詞多樣化和地道并不是體現在這些時間副詞或者是完全可以簡化的啰嗦句型上,而是指實用性極強的詞如動詞和形容詞,比如:
Original:Solving trivial problems in the dorm will add your social experience and help you to understand other people's feelings and learn to be kind。
Revised:Solving trivial problems in the dorm will enrich your social experience and help you to understand other people's feelings and learn to be considerate。
add,kind表達的含義都比較寬泛。add可以指數量上的增加,也可以指程度的加強,對于“豐富經驗、增加知識”這個意思,用enrich會使表達更準確。
kind從字面意義上講是“好的、善良的”, 廈門托福 用kind來形容人無法具體地表現出一個人的性格特征到底怎樣,原句中是想表達“考慮周到、體貼入微”的特點,要準確表達這個含義應選擇considerate。
另外,我們常見的一些累贅用詞表現在句意的理解上。
比如:He has had many years of (actual) experience in business。他有多年經商的經驗。
actual是多余的,因為experience已經有actual的意味了。
We assembled(together) all the parts for our radio.我們裝好收音機的零件。
assemble本身就有together的意思,因此together是多余的。“
旅游景點樹自行車分割線
二、平等相處原則
“平等相處原則”的意思是行文不出現明顯的帶歧視或偏見的字眼,包括男女性別,也要避免區別,以示“平等”。
例如:Many businessmen(businesswomen) feel their jobs are very stressful. 許多商人覺得工作壓力很大。
這句話寫 businessmen或是businesswomen都是不妥當的,可以改為 business people或 business executives或business managers就可以包括男女了。
當然,一些帶有種族偏見的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要盡量避免使用,以免鬧出麻煩。例如:
對黑人不要用 Negro,更不能用Nigger(用 Black 還可以),禮貌的說法 是Afro-American 或African-American;對白人不要用Honky(這是黑人罵白人的用字),正確用法是 Caucasian,或 white people;對猶太人不要用 Hymies,應該叫Jewish 或 Jewishpeople;對越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正確的用法多是Hispanics 或 Latins,不過據說西班牙人為了維護自己的文化,倒喜歡別人稱Spaniard。
旅游景點樹自行車分割線
9塊9一對一外教在線英語
重點詞匯
非常重要extremely important; count for much; it makes all the difference that
樸實simple; plain
托福thanks to you
地道subway; tunnel; underpass; gallery
考生candidate for an entrance examination; examinee
思維方式mode of thinking
白話文vernacular prose; writings in the vernacular
學術性academic nature
啰嗦see also 啰唆
說清楚speak/express clearly







